Leena
Salmi
yliopistonlehtori, digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa
FT, yliopistonlehtori, dosentti
Linkit
Asiantuntijuusalueet
käännöstiede
kääntäjänkoulutus
käännösten arviointi
konekäännöksen jälkieditointi;
Julkaisut
Tähänastisten suomalaisten kääntäjätutkintojen vertailua (2017)
(Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa (D2))Multilingual Translation Workshop - Developing professionals in a simulated translation market (2017)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Assessing assessment: The Authorized Translator’s Examination in Finland (2017)
Linguistica Antverpiensia: New Series
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Työelämää simuloivat kurssit ja työelämäyhteistyö yliopistojen käännösalan koulutuksissa. (2016)
Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposium KäTu, MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioimaton konferenssijulkaisu (B3))
Käännösteknologiasta ja sen käytöstä (2015)
(Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa (D2))On the correctness of machine translation (2015)
JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Training translators for accreditation in Finland (2015)
Interpreter and Translator Trainer
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Kone kääntää kieliä yhä paremmin (2015)
Helsingin Sanomat
(Yleistajuinen artikkeli tai blogikirjoitus (E1))
Application aux processus rédactionnels en traduction (2014)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Information-seeking on the Web - Influence of Language on Search Performances and Strategies [extended abstract] (2014)
Nordic Conference on Human-Computer Interaction
(O2 Muu julkaisu )