Outi
Veivo
yliopistonlehtori, digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa
FT
Linkit
Julkaisut
Mitä katse voi kertoa puheen takeltelusta? (2021)
Hiiskuttua: Turun yliopiston humanistisen tiedekunnan verkkolehti
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Building pre-professional identity during translator education - experiences from the multilingual translation workshop at the university of Turku (2020)
Hermes: Journal of Language and Communication in Business
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
"En pysty ottamaan valinnaista kieltä vaikka haluaisin” – Valinnaiset kielet vähenevät lukiossa (2020)
Kieli, Koulutus Ja Yhteiskunta
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Fluency in L2 Listening (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Monta kieltä, monta taitoa: englanti yksin ei riitä tulevaisuuden kielitaidoksi (2019)
Turun Sanomat
(Yleistajuinen artikkeli tai blogikirjoitus (E1))
Translation students’ conceptions of translation workflow in a simulated translation company environment (2019)
Interpreter and Translator Trainer
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Spoken second language words activate native language orthographic information in late second language learners (2018)
Applied Psycholinguistics
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Syysseminaarin satoa. Ideoita koulutusyhteistyöhön ja käännösteknologian opetukseen (2018)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
”Orvuaar” vai ”au revoir”? (2017)
Hiiskuttua: Turun yliopiston humanistisen tiedekunnan verkkolehti
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Multilingual Translation Workshop - Developing professionals in a simulated translation market (2017)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))