Asiasana: kieli- ja käännöstieteiden tohtoriohjelma (Utuling)

Tämä sivu kokoaa asiasanaan liittyviä sisältöjä.

Ristiriitaiset käsitykset opetuskielestä ohjaavat namibialaisten opettajien työtä (Väitös: FM Soili Norro, 29.4.2023, soveltava kielentutkimus)

Namibialaiset alakoulun opettajat käyttävät opetuksessaan keinoja, jotka auttavat englantia taitamattomia oppilaita selviytymään englanninkielisessä luokassa. Monikielisiä menetelmiä käytettiin kuitenkin suunnittelemattomasti, satunnaisesti ja yksikanavaisesti. Monikielisen opetuksen kehittäminen edellyttää opettajien kielipolitiikan soveltamista koskevien käsitysten haastamista sekä tehokkaiden monikielisten käytänteiden sisällyttämistä opettajien koulutukseen.

Käännösyrityssimulaatio kasvattaa opiskelijan luottamusta omaan osaamiseen (Väitös: FM Kalle Konttinen, 7.10.2022, saksan kieli)

Käännösalan yrityksen toiminnan simuloimiseen perustuvan kurssin itseohjautuvassa oppimisympäristössä oppimistulosten seuranta on tavallista haastavampaa. Toisin kuin tavallisella käännöskurssilla, arvioitavana on useita työnkulun eri toimintoja, ja arvioinnin kohteena on sekä yksittäinen opiskelija että opiskelijatiimi. Minäpystyvyyden käsitteeseen perustuvat opiskelijakyselyt kurssin aikana ovat kuitenkin toimiva tapa täydentää perinteisiä arviointitapoja.

Venäjän kielen lainaverbit sopeutuvat venäjän kielioppiin (Väitös: FM Gustaf Olsson, 10.6.2022, venäjän kieli)

Kaikkeen ulkomailta tulevaan suhtaudutaan Venäjällä tänä päivänä varauksella. Venäjän duumassa valmistellaan lakia, joka taistelee “anglismeja”, eli englannin kielestä tulevia lainasanoja, vastaan. Viimeisten vuosikymmenten aikana venäjän kieli on saanut paljon lainasanoja esimerkiksi englannista, ranskasta, saksasta, hollannista, japanista ja jopa suomesta. FM Gustaf Olsson tutki väitöskirjassaan venäjän kielen uusia lainaverbejä ja sitä, miten ne sopeutuvat venäjän kielioppiin ja muodostavat aspektipareja. Mikään kieli ei ole “puhdas”, vailla ulkomaalaisia vaikutteita. 

Ilmoitukset paenneista orjista olivat tuttu näky 1700- ja 1800-luvun amerikkalaisissa sanomalehdissä (Väitös: FM Susanna Mäkinen, 20.5.2022, englannin kieli)

Amerikkalaiset sanomalehdet sisälsivät 1700- ja 1800-luvuilla kymmeniä tuhansia ilmoituksia, joiden avulla orjanomistajat pyrkivät saamaan kiinni heiltä paenneita henkilöitä. FM Susanna Mäkinen tutki englannin kielen alaan kuuluvassa väitöskirjassaan näiden ilmoitusten kieltä ja rakennetta. Tutkimus osoitti, että vaikka ilmoitusten peruspiirteet säilyivät melko muuttumattomina, eri alueiden välisiä eroja ja muutoksia ajan kuluessa oli löydettävissä. Monet ilmoitusten sanavalinnoista tukivat odotetusti orjuusinstituutiota ja orjanomistajien näkökulmaa.

Mordvalaiskielten transitiivisten lauseiden rakenteeseen vaikuttavat monenlaiset kriteerit (Väitös: FM Mariann Bernhardt, 10.12.2021, suomen kieli ja suomalais-ugrilainen kielentutkimus)

Mariann Bernhardt tarkasteli suomalais-ugrilaisten kielten tutkimuksen alaan kuuluvassa väitöskirjassaan Venäjän Volgan alueella puhuttavien mordvalaiskielten, ersän ja mokšan, määräisyyden ilmaisukeinoja ja transitiivisten eli objektin sisältävien lauseiden monimutkaista rakennetta.

Esipuhe muokkaa lukukokemusta (Väitös: FM Sirkku Ruokkeinen, 4.12.2021, englannin kieli)

Sirkku Ruokkeinen tutkii väitöskirjassaan kirjoihin kohdistuvia asenteita kirjatuotannon kaupallistumisen alkuaikoina renessanssiajan Englannissa. Tutkimuksen mukaan ennakkoasenteet ohjaavat tekstin tulkintaa. Nykyään ennakkoasenteita kirjoja kohtaan luodaan mainoksilla. Renessanssiajan Englannissa mielikuvia pyrittiin luomaan arvostelemalla teosta esipuheessa.

Norjansuomalaisten nuorten monisanaisten ilmausten hallinta ei eroa merkittävästi suomea ja norjaa ensikielenään puhuvien verrokkien tuloksista (Väitös: FM Kristiina Lieri, 22.10.2021, pohjoismaiset kielet)

Väitöstutkimuksessa tarkastellaan norjansuomalaisten nuorten monisanaisten ilmausten hallintaa suullisessa ja kirjoitetussa tuotoksessa sekä norjankielisessä idiomitestissä. Tutkimus tarjoaa uutta tietoa sosiolingvistisesti suuntautuneen monikielisyystutkimuksen sekä toisen kielen tutkimuksen aloille, ja sen tuloksia voidaan hyödyntää kielten opetuksessa.