LangBuCom

The research project Languages in international business communication LangBuCom

LangBuCom

The research project "Kielet kansainvälisessä yritysviestinnässä" addresses language needs and use in Finnish companies, from the perspective of internationalization. The focus lies on companies which have business contacts with companies in the German-speaking countries, since these countries – and especially Germany – play a significant role for Finnish companies’ international business contacts.
The project seeks answers to the following research questions:

  • Which requirements do increasing international contacts pose on the employees in linguistic and communicative terms?
  • What opportunities and challenges do increasing international contacts bring about in terms of (i) multilingual situations and (ii) the use of specific languages such as German and English?
  • What factors promote the employees’ successful communication in international business communication, with focus on international business contacts?

 The research project uses a multi-method approach with an online-survey, semi-structured interviews and the analysis of authentic communication.

Key words: international business communication; language needs analysis; multilingualism

References

The most important references used in the project LangBuCom.

  • Breckle, Margit (2005): Deutsch-schwedische Wirtschaftskommunikation. „In Schweden ist die Kommunikation weicher“. Frankfurt/Main: Peter Lang.
  • Breckle, Margit / Rinne, Marleena (2016): Yritysviestintä pohjalaismaakuntien ja saksankielisten maiden välillä / Unternehmenskommunikation zwischen Pohjanmaa und den deutschsprachigen Ländern. Vaasa: Vaasan yliopisto.
  • Cohen, Linda; Kassis-Henderson, Jane; Lecomte, Philippe (2015): Language diversity in managment education. To-wards a multilingual turn. In: Holden, Nigel; Michailova, Snejina & Tietze, Susanne (ed.): The Routledge Companion to Cross-Cultural Management. Florence: Taylor and Francis,. 151-160.
  • Customs (2016): Kauppavaihto maaryhmittäin ja maittain; tuonti alkuperämaittain ja vienti määrämaittain. Joulukuu 2015 (29.2.2016). Link: http://www.tulli.fi/fi/suomen_tulli/ulkomaankauppatilastot/tilastoja/maatilastoja/liitteet_maat/Maat15_12.xls  [30.6.2016]
  • EK Elinkeinoelämän keskusliitto (2010): "Englanti ei yksin riitä työelämässä – Kielikoulutukseen tarvitaan remontti!" (Press release). Helsinki: Elinkeinoelämän keskusliitto. Link: www.ek.fi/ek/fi/ajankohtaista/englanti_ei_yksin_riita_tyoelamassa_kielikoulutukseen_tarvitaan_remontti-2919 [2.6.2010]
  • EK Elinkeinoelämän keskusliitto (2014): Kielitaito on kilpailuetu. EK:n henkilöstö- ja koulutustiedustelu. Helsinki: Elinkeinoelämän keskusliitto. Link: ek.fi/wp-content/uploads/Henko-2014.pdf  [30.6.2016]
  • ELAN (2007): Effects on the European Union Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise. London: CiLT. Link: http://ec.europa.eu/languages/policy/strategic-framework/documents/elan_en.pdf [30.6.2016]
  • German-Finnish Chamber of Commerce (2015): Saksa on jälleen Suomen suurin kauppakumppani. Link: http://www.dfhk.fi/fi/ajankohtaista/single-view/artikel/saksa-on-jaelleen-suomen-suurin-kauppakumppani-1/?cHash=28e57f6d4b1a7f8415fa9ab7a29382bc [30.6.2016]
  • Grin, François / Sfreddo, Claudio / Vaillancourt, François (2009): Langues étrangères dans l’activité professionnelle (« LEAP »). Rapport final de recherche. Université de Genève: Observatoire elf (Economie - Langue - Formation). Link: http://www.hes-so.ch/data/documents/Langues-profession-2009-1750.pdf [30.6.2016]
  • Huhta, Marjatta (1999): Language/Communication Skills in Industry and Business. Report for Prolang/Finland. Helsinki: National Board of Education.
  • Huhta, Marjatta (2010): Language and Communication for Professional Purposes – Needs Analysis Methods in Industry and Business and their Yield to Stakeholders. Helsinki University of Technology; Department of Industrial Engi-neering and Management.
  • Lüdi, Georges / Höchle, Katharina / Yanaprasart, Patchareerat (2010): Plurilingual practices at multilingual workplaces. In: Meyer, Bernd & Apfelbaum, Birgit (ed.) (2010): Multilingualism at Work. From Policies to Practices in Public, Medical and Business Settings. Amsterdam: John Benjamins, 211–234.
  • Minkkinen, Eila (2006): Telefongespräche in der finnisch-deutschen Unternehmenskommunikation. Bestandsaufnahmen und Gesprächsanalysen. Tampere: Tampereen yliopisto.
  • Minkkinen, Eila / Reuter, Ewald (2001): Suomalais-saksalainen yritysviestintä Pirkanmaalla. Väliraportti. / Finnisch-deutsche Unternehmenskommunikation in der Region Pirkanmaa. Zwischenbericht. Tampere: Tampereen ylio-pisto.
  • Müntzel, Uta / Tiittula, Liisa (1995): Saksan kieli suomalais-saksalaisessa kaupassa. Saksan-kielisen viestinnän tarvetutkimus. / Deutsch im finnisch-deutschen Handel. Eine Bedarfsanalyse. Helsinki: Helsingin kauppakorkeakoulu.
  • Piekkari, Rebecca / Welch, Denice. E. / Welch, Lawrence S. (2014): Language in International Business. The Multilingual Reality of Global Business Expansion. Cheltenham/Northampton: Edward Elgar.
  • Pluriling-Project: Turku School of Economics; Reports in print and preparation. Link:utu.fi/fi/yksikot/tse/yksikot/kielet-ja-liikeviestinta/hankkeet/pluriling-kv [30.6.2016]
  • Schlabach, Joachim (2017): Plurilinguale Kompetenz für die internationale Geschäftskommunikation. Von der Bedarfsermittlung über die Ableitung von Lernzielen bis zur Implementierung. In: Proceedings des Nordisch-Baltisches Germanistentreffen 2015, 10.–12.6.2015 in Tallinn.
  • Tiittula, Liisa (1993): Kulttuurit kohtaavat. Suomalais-saksalaiset kulttuurierot talouselämän näkökulmasta. Helsinki: Helsingin kauppakorkeakoulu.
  • Ylioppilastutkintolautakunta (2016): Ilmoittautuneet eri kokeisiin tutkintokerroittain 2007–2016. 19.1.2016. Link: https://www.ylioppilastutkinto.fi/images/sivuston_tiedostot/stat/FS2016A2007T2010.pdf  [30.6.2016]
  • Zwischenbericht (1989): Deutsch-finnische Kulturunterschiede in der Wirtschaftskommunikation. / Suomalais-saksalaiset kulttuurierot talouselämän viestinnässä. Helsinki: Helsingin kauppakorkeakoulu.
Publications

Presentations:

7.-.9.6.2017 Finnische Germanistentagung Turku/Åbo.

19.5.2017 Language needs analysis LangBuCom. KieVi koulutus päivä. University of Turku.

10.-11.2.2017 Vakki Vaasa: Stimmen zu Mehrsprachigkeit in finnischen Unternehmen: Ausgewählte Ergebnisse der LangBuCom-Studie.

3.-4.2.2017 DaF-Tag Helsinki: Deutschbedarf in finnischen Unternehmen. Erste Ergebnisse der Umfrage vom Herbst 2016.


Articles:

2019: Zum Deutschbedarf in finnischen Unternehmen: Ausgewählte Ergebnisse der LangBuCom-Studie. In: Raitaniemi, Mia et al. (Hrsg.): Die vielen Gesichter der Germanistik. Berlin: Lang, 15–30. doi.org/10.3726/b15195

2017: Stimmen zu Mehrsprachigkeit in finnischen Unternehmen: Ausgewählte Ergebnisse der LangBuCom-Studie. In: Nuopponen, Anita; Rellstab, Daniel & Keng, Nicole (Hrsg.): Stimmen. VAKKI-Symposium XXXVII. Vaasa 9.–10.2.2017. 29–40. Vaasa: VAKKI Publications 8. ISBN: 978-952-68538-4-0. www.vakki.net/publications/2017/VAKKI2017_Breckle&Schlabach.pdf


2017: Multilingualism in Finnish companies – selected results of the LangBuCom-project. Kieli, koulutus ja yhteiskunta Kieliverkoston verkkolehti, syyskuu 2017. ISSN 1799-0181.


2017: Deutschbedarf in finnischen Unternehmen: Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung. Miteinander 54, 8–10. ISSN 2424-4899.


2017: Deutschkenntnisse zahlen sich aus. Silta-Brücke 100, 7. ISSN 0781-5824.


2017: Deutschkenntnisse zahlen sich aus, Deutsch-Finnische Handelskammer

2017: Saksaa taitavilla yrityksillä enemmän liiketoimintamahdollisuuksia, Saksalais-Suomalainen Kauppakamari

2017: ”Kansallisten kulttuurien ja kielien merkitys kasvaa, jos halutaan erottua hyvin yritysten valtavirrasta” The first results of the 2016 language needs analysis LangBuCom, Finelc-Newsletter 4/2017

In the project

  • Margit Breckle, former University of Vaasa, now Hanken Vasa and
  • Joachim Schlabach, former Turku School of Economics (Unit for languages and business communication / Institute for Marketing and International Business), now University of Turku KieVi