Yves
Gambier
French
Contact
Publications
Structured literature review of published research on indirect translation (2017-2022) (2023)
Perspectives: Studies in Translatology
(Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A2))
Current, past and future trends in (research on) indirect literary translation, special issue of Perspectives 31 (5) (2023)
Perspectives
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))
Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone (2023)
Między Oryginalem a Przekładem
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Book Review: Indirect translation: theoretical, methodological and terminological issues. Editors: Alexandra Assis Rosa, Hanna Pięta and Rita Bueno Maia: Translation Studies 10 (2), 2017. Reprinted in 2019. (2023)
Perspectives: Studies in Translatology
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Introduction: Past, present and future trends in (research on) indirect literary translation. (2023)
Perspectives
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pochhacker (2023)
Perspectives: Studies in Translatology
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Foreword (2022)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Slovo.ru: Baltic accent 1/2022 (2022)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))