Yves
Gambier
Digital Language Studies, Chinese, French, German, Italian, Spanish
Contact
Publications
Changing Translation Practices and Moving Boundaries in Translation Studies (2021)
Babel
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Book review: L. Venuti: Contra Instrumentalism. A translation polemic. 2019. ISBN 978-1-49-620513-1. (2020)
Parallèles
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Change and continuity in translation. Renewing communication in a globalized world (2020)
Kalbų Studijos/Studies about Languages
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Historique de la relation entre linguistique, traduction et traductologie (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Book review: V. Dussol et A. Şerban (eds): Poésie-Traduction-Cinéma/Poetry-Translation-Cinema. 2018. ISBN 978-2-35935-263-4. (2020)
Meta
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Traductologie et médias: les défis de l’interdisciplinarité (2020)
Syn-Theses
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Language and language policies in state-building processes. The case of Lithuania. (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Traduction et vulgarisation; de la métaphorisation à la dissémination (2019)
Parallèles
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Challenged and challenging matters in Translation Studies: Special issue of Slovo (2019)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Editor’s note (2019)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))