Yves
Gambier
Digital Language Studies, Chinese, French, German, Italian, Spanish
Contact
Publications
What can research on indirect translation do for Translation Studies? (2022)
Target
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Slovo.ru: Baltic accent: 2022 Vol. 13 №1 (2022)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))
Handbook of Translation Studies (2021)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Changing translation practices and moving boundaries in translation studies (2021)
Babel
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Context, Contextualisation and (Multimodal) Text (2021)
Kalbų Studijos/Studies about Languages
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Traduction et pratiques pluri-sémiotiques : exemples de peintures murales. (2021)
JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Changing Translation Practices and Moving Boundaries in Translation Studies (2021)
Babel
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Approaches to a Historiography of Translation Studies (2021)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Translating social sciences (2021)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Translation and plurisemiotic practices: Examples of mural painting (2021)
JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))