Yves
Gambier
Digital Language Studies, Chinese, French, German, Italian, Spanish
Contact
Publications
Handbook in Translation Studies: un projet collectif (2014)
Między Oryginalem a Przekładem
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Thirty years of research in subtitles and language learning. The knowns and unknowns (2014)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Handbook of Translation Studies (2013)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Dénis de traduction et désir de traduire (2013)
TTR: Traduction, Terminologie et Redaction
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Moves towards Multimodality and Language Representation in Movies (2013)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Dissémination et triangle culturel dans deux romans "algériens" de langue francaise (2013)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Genres, Text-Types and Translation (2013)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Bilingualité et pratiques de la traduction/interprétation à l'ère de la mondialisation (2013)
Hermeneus: Revista de Traduccion
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Le traducteur, écho de sa tribu (2013)
Synergies Pologne
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))