Damon
Tringham
yliopisto-opettaja, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
väitöskirjatutkija, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
Ancient History (M. Phil.)
Julkaisut
‘Carrying Pratchett Across’ – Terry Pratchett in Translation (2023)
Humanistina Porissa
(Yleistajuinen artikkeli tai blogikirjoitus (E1))
Intergalaktinen britti-imperiumi Tähtien sota -trilogiassa (2020)
Lähikuva
(Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A2))
Reading and Translation in the Age of the Internet: Findings from a Case Study of a Terry Pratchett Novel Read in Finland (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))“I Read it in the Original”: Translation as a Help or Hindrance in Understanding Terry Pratchett’s Discworld Novels (2019)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Allusions and Cultural References: Translator Solutions in the Finnish Translation of Terry Pratchett’s ‘Reaper Man’. (2014)
Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi (KäTu), MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioimaton konferenssijulkaisu (B3))