Tiina
Tuominen
professori, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
tutkimusjohtaja, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
kieli- ja käännöstieteiden laitos
PhD
Käännöstiede, audiovisuaalinen kääntäminen, tekstityskääntäminen, vastaanottotutkimus, käyttäjäkeskeinen kääntäminen, kääntäjien ammattikunnan tutkimus, multimodaalisuus
Linkit
Asiantuntijuusalueet
Audiovisuaalinen kääntäminen
tekstityskääntäminen
av-käännösten vastaanotto
Julkaisut
Exploring the gaps in linguistic accessibility of media: The potential of automated subtitling as a solution (2023)
JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Käännetään rautalangasta -podcast, jakso 15: Käyttäjäkeskeisestä kääntämisestä (2023)
(Audiovisuaalinen aineisto (I1))Käännetään rautalangasta -podcast, 8. jakso: Av-kääntäminen – työtä ja juhlaa? (2022)
(Audiovisuaalinen aineisto (I1))Quality, Creativity, Expertise – Some thoughts on the Iyuno-SDI White Paper on Subtitling. (2022)
SubComm
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Collaboration Between Subtitling Academics and Practitioners: A Proposal for SubComm (2021)
Journal of audiovisual translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
User perspectives on developing technology-assisted access services in public broadcasting. (2021)
Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))