Turo
Rautaoja
yliopistonlehtori, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
University Lecturer
Linkit
Asiantuntijuusalueet
kääntämisen historia
kääntäjätutkimus
Tutkimus
Kääntämisen historia, kääntäminen ja musiikki, itsekääntäminen, key cultural texts
Julkaisut
Aika matka! Pieni aikamatka Tiedon helmi -palkitun Outi Paloposken elämäntyöhön (2025)
Kääntäjä
(D1 Artikkeli ammattilehdessä)
Exploring Agency in the Construction of a Translated Character Narrative: A Multiple-Case Study on Early Sibelius-Related Translations into Finnish (2023)
(G4 Monografiaväitöskirja)Between Domestic and International: The Finnish Translation of Göhler’s Orchesterkompositionen von Jean Sibelius as an Image Builder (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Construction of a cultural narrative through translation: Texts on Sibelius and his works as Key Cultural Texts (2018)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Syysseminaarin satoa. Ideoita koulutusyhteistyöhön ja käännösteknologian opetukseen (2018)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
New horizons in translation research and education 4 (2016)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))L’autotraduction : une pratique ancienne, un concept ambigu. Le cas du Suédo-Finlandais Karl Ekman (2015)
Glottopol
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Sibeliusta käsittelevät tietotekstisuomennokset tutkimuskohteena (2013)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioimaton konferenssijulkaisu (B3))
KÄTU ensikertalaisen silmin (2012)
Kääntäjä
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))