Yves
Gambier
digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa
Ota yhteyttä
Julkaisut
Traduction et vulgarisation; de la métaphorisation à la dissémination (2019)
Parallèles
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Challenged and challenging matters in Translation Studies: Special issue of Slovo (2019)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Editor’s note (2019)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Audiovisual Translation and Reception (2019)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Doctoral training in translation studies challenges and opportunities (2019)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Postface (2019)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Preface (2019)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))A connected history of audiovisual translation Elements for consideration (2019)
Translation Spaces
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Challenged and challenging matters in Translation Studies, second part: Special issue of Slovo. (2019)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Editor’s note (2019)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))