Kuva Roomasta.

Rooman tasavallan viimeiset ajat heräävät henkiin Ciceron kirjeissä

01.12.2021

Marcus Tullius Ciceron (106 eaa.–43 eaa.) maallinen taivallus ajoittui antiikin Rooman tasavallan iltahämärään. Noina kuohuvina vuosina valtakunnassa käytiin sisällissotaa, jossa tasavalta lopulta taipui Julius Caesarin diktatuurin alle. Turun yliopiston Klassillisten kielten ja antiikin kulttuurin tuntiopettaja FM Veli-Matti Rissanen on viettänyt viimeisen vuosikymmenen kääntäen Ciceron kirjeitä suomeksi, avaten samalla ikkunan noihin menneen maailman merkittäviin hetkiin. Ensimmäinen osa Ciceron mittavan kirjeaineiston käännöksestä on nyt julkaistu.

Veli-Matti Rissanen kertoo Ciceron kirjeiden suomentamisen olleen työläs mutta erittäin antoisa kokemus, jonka myötä hän sai oppia paljon uutta Rooman tasavallan ajan maailmasta. Kirjeiden kautta lukija pääsee seuraamaan viimeisiä aikojaan elävän Rooman tasavallan tapahtumia ikään kuin paikan päältä. Rissasen mukaan kirjeet avaavat ikkunan Rooman yläluokan elämään, sosiaalisiin suhteisiin ja verkostoihin sekä kielenkäyttöön.

Rissasen mukaan Ciceron kirjeet paljastavat monia piirteitä kyseisestä herrasta. Hän oli omahyväinen ja itsekeskeinen, mutta myös perhettään rakastava isä. Hän oli ahkera kirjoittaja, utelias, kärsimätön sekä nykytermein ilmaistuna varsinainen ”säätäjä”, Rissanen toteaa. Cicero ei syntyperänsä puolesta kuulunut Rooman eliittiin, mutta kykyjensä, onnistuneen naimakaupan ja verkostoitumistaitojensa ansiosta hän nousi nopeasti yhteiskunnan huipulle. Kirjeistä käy myös ilmi, että Cicero oli tasavallan vankkumaton kannattaja, mikä ajoi hänet törmäyskurssille Julius Caesarin kanssa.

Cicero.
Ciceron kirjeistä koostuva teos julkaistiin 29.lokakuuta.

Kiinnostus Ciceroa kohtaan heräsi Rissasessa jo hänen opiskeluaikoinaan.

- Cicerolta on säilynyt valtavan laaja tuotanto ja monet hänen teoksistaan olivat keskeistä opiskelumateriaalia. Hänen tyyliään ja kieltään on pidetty ja pidetään edelleen hyvän latinan esikuvana. Niin sanottu klassinen latina on oikeastaan Ciceron latinaa. Olen tutkinut Ciceroa ja kirjoittanut hänestä paljon mutta oli osin sattumaa, että aloin suomentaa hänen teoksiaan. Olen suomentanut häneltä aiemmin filosofiset teokset Laeista ja Keskusteluja Tusculumissa, Rissanen kertoo.

***

Lisätietoa: veli-matti.rissanen@utu.fi

Luotu 01.12.2021 | Muokattu 01.12.2021